DVD Ediciones.com en el centenario de Álvaro Cunqueiro
Coordinan Ángel Cerviño y Juan Manuel Macías


Xoán Abeleira


TARTARUGAS Ó SOL

Se for eu se for eu sempre
Esta quietude…

                      As tartarugas
Os grandes días de sol
Cando a terra se pon a orar
Axeonllada coma unha broa de cinza

Abandonan a estreiteza
Á que as aboca o estanque
Á cata do seu horizonte
Máis verdadeiro máis amplo

Inmóbiles ata case que confundirse
Co eixo mesmo das pedras
Co cerne mesmo das pedras

Apuran istoutro espazo
Baleiro de todo obxecto quizais
Agás daquilo que agroma no interior

As tartarugas
Serenísimas beguinas
Encalecidas polo silencio

Elas
As máis mansas entre tanta mansedume
Elevan o pescozo dun xeito imperceptible e

Respiran acougadas
Respiran afinadas
Respiran absorbendo
A luz

***

TORTUGAS AL SOL

Si fuese yo si fuese siempre
Esta quietud…

                      Las tortugas
Los grandes días de sol
Cuando la tierra se pone a orar
Arrodillada como una hogaza de ceniza

Abandonan la estrechez
A la que las aboca el estanque
En busca de su horizonte
Más verdadero más amplio

Inmóviles hasta casi confundirse con
El eje mismo de las piedras
El cuesco mismo de las piedras

Apuran este otro espacio
Vacío de todo objeto quizás
Salvo de aquello que germina en su interior

Las tortugas
Serenísimas beguinas
Encallecidas por el silencio

Ellas
Las más mansas entre tanta mansedumbre
Elevan el pescuezo de un modo imperceptible y

Respiran sosegadas
Respiran afinadas
Respiran absorbiendo
La luz

Xoán Abeleira
Poema incluído en Animais Animais/ Animales Animales
(Bartleby Editores, Madrid, 2009).

***

NOTA:

Ignoro si este poema mío puede o no considerarse, de alguna manera, “cunqueiriano”. Mas lo cierto es que al escribirlo me vinieron a la mente unos versos suyos pertenecientes a “Un poeta esquece os días de chuvia” (Un poeta olvida los días de lluvia) e incluidos en Herba aquí ou acolá (Hierba aquí o allá): ‹‹Son os grandes días do sol:/ a terra está deitada nos seus xionllos/ como un gran pan de cinza.›› (‹‹Son los grandes días del sol:/ la tierra yace de rodillas/ como un gran pan de ceniza.›› La traducción es mía.)

La palabra, de origen celta, broa (brona o boroa) que empleo yo alude a un pan de harina de maíz, de color oscuro, muy típico de Galicia, y que corre de mano en mano durante la fiesta de San Juan.

Confío en que este pequeño homenaje baste para ejemplificar mi gran admiración por Álvaro Cunqueiro como poeta, narrador, dramaturgo y articulista. Géneros, todos ellos, en los que, como ahora sabemos, fue un auténtico avanzado.

Publicado el 17/1/2012

Inicio | En el centenario de Álvaro Cunqueiro